教牧同工 Pastors & Elders 

趙宇牧師
Pastor Daniel Zhao

副牧師Associate Pastor
 


楊征基传道
Minister Nathaniel Yang
传道Minister 

 
 
 

陳義正長老  
Elder Stanley Chan

何燊長老
Elder Mark Ho

吳銘鎮長老
Elder Daniel Wu
 
____________________________________________________________________________________________________________________

 
 
 

 Pastor Daniel Zhao was born in a Christian family and accepted Jesus Christ as Lord and Savior when he was fifteen years old. He was called by God in 1983 and earned his BA and M.Div. in 1990. He was ordained in 1995 and received his PhD from Luther Seminary in 2007. He became the pastor at CCCGW in 2014.  His wife is Enlin Peng and two sons are Abraham and Joshua.

趙牧師出生於基督教家庭,十五歲時接受耶穌基督作救主。1983年蒙召,1990年在金陵神學院獲取神學學士和碩士學位,於1995年被按立為牧師。2007年在路得神學院獲得博士學位。20149月來基督教華府中國教會事奉。妻子彭恩霖和兩個兒子:奇恩與加恩。

[back to top]

 

Minister Yang was born into a Christian family. After sincerely searching for the meaning of life at the age of 19, he truly believed that Jesus is the Savior of the world and was baptized into Christ Jesus. His dream as a young man to study theology and to serve the Lord finally came true when he immigrated to Canada. In 2012 he acquired a Master of Divinity degree from Regent College. After many years of service, he went on to further studies and was conferred a Master of Theology degree at International Theological Seminary in USA. His attitude toward ministry is that doing ministry itself is a huge grace given by the Lord; humble and faithful service can bring true spiritual growth that will be true blessings to our brothers and sisters
楊征基傳道出生於基督徒家庭,至19歲時認真探求人生意義,相信耶穌基督就是世人救主而受洗歸入基督。當時期望未來能夠學習神學後全職於教會服事的心願,直到40歲移民北美後開始實現。2012年畢業於加拿大維真神學院獲道學碩士學位;服事多年後又繼續進修於2015獲得美國國際神學院神學碩士學位。多年的服事感想是:事奉本身就是主賜予之大恩典;要謙卑盡心服事才能夠靈命成長,也會帶給弟兄姊妹真實的祝福。

[back to top]

 

 Elder Stanley Chan received the grace of God and was saved in 1975 when he was a High school student in Hong Kong, China. He joined CCCGW in 1997 and was ordained as an elder in 2012. He has been a federal government employee for 25 plus years. He served in CCCGW as a teacher, missions deacon, fellowship leader, prayer partner, and Official Board Chairman. Elder Chan and his wife, Cindy, enjoy serving, caring, loving and praying for God’s people. They have two children, Jason and Rachelle.

陳長老是在香港唸中學時蒙恩得救,成為基督徒。1997年參加基督教華府中國教會,並在2012年被教會按立為長老。在聯邦政府工作至今,已經超過25年。在基督教華府中國教會曾任主日學老師、差傳部執事、團契領導及執事會主席。的太太陳琬芬姊妹同心在教會服事、關懷、愛護,為神的子民禱告。們有兩個兒女, 世光與詩韻。

[back to top]

 

 Elder Mark Ho was baptized into the Lord when he was high school age in Hong Kong. Later he came to the US for graduate studies.  After graduation, he came to the DC area for work and joined our church (CCCGW), and started to equip himself to serve the Lord by studying theology.  He first devoted his time to Christian literature ministry, writing Christian articles and translating books for publication. In recent years, he focuses his service in teaching the Bible,  preaching, leading Bible study groups and fellowships. He was ordained as an elder in 2000, and continues to serve the Lord faithfully.

何長老年青時在香港得救信主,後來美繼續學業,畢業後到華府地區工作,就一直參加我們的教會和在教會事奉,並致力裝備自己為主所用,攻讀神學課程。 開始時致力基督教文字工作,書寫基督教信仰文章,翻譯英文基督教書籍等刊登和出版。近年來專心在講道和聖經教導上的事奉,帶領查經班和團契等。2000年被按立為長老,繼續忠心事奉。

[back to top]


 

 Elder Daniel Wu received Jesus Christ as his personal Savior when he was a graduate student in Texas. He joined CCCGW in 1987. He has been working in the field of information technology for 20 plus years. By the grace of the Lord, he had opportunities to serve the Lord in CCCGW as fellowship group leader, deacon, Official Board chair, Sunday school teacher and finally, as an elder. Elder Wu thanks the Lord for his wife, Maryann, who always serves with him as a team. They have two children, Jesse and James.

吳長老還在德州唸研究院的時候,接受了耶穌基督作個人的救主,1987參加了基督教華府中國教會。在資訊科技方面工作已經有二十多年。藉著神的恩典,有機會在基督教華府中國教會事奉主﹕作團契負責人、教會執事、執事會主席、主日學老師,最後被按立為長老。感謝神,的妻子陳麗雲姊妹一直與如團隊一般同心事奉主。們有兩個孩子﹕吳凡和吳翰。

[back to top]

Website Builder